Vamos a estudiar un poco del vocabulario coloquial de la vida cotidiana con 3 palabras muy comunes; Vêtement, Chaussure y Cheveux

Vêtement

(Pronunciado Vêt-men)
Se usa en expresiones como : Sous-vêtement → Ropa de interior

Puede ser singular Un vêtement o plural Des vêtements
Il te faut un vêtement chaud pour demain. : Necesitas una ropa caliente para mañana. 
Je vais acheter des vêtements. → Voy a comprar ropa.

Las otras palabras
Habit

Un habit: Un traje de ceremonia, une traje tradicional
 L’habit ne fait pas le moine. → El traje no hace al monje. En otras palabras No debes confiar en las apariencias Des habits : Ropa en general Sinónimo de “Des vêtementsJe vais changer d’habits, j’ai froid. → Voy a cambiar de ropa, tengo frío.

¿Cómo decir vestirse?

El verbo Se vêtir existe en francés pero suena antiguo y medio formal. El verbo que preferimos usar es S’habiller. Dépêche-toi de t’habiller, on part dans 5 minutes. → Apúrate de vestirte, nos vamos en 5 minutos.
Se dice être bien habillé(e)  que significa estar bien vestid@. 

Fringues

Se usa en el plural : Des fringues Vieilles fringues : Puede significar ropa vieja, literalmente o también puede tener el sentido de ropa fea.
C’est quoi ces vieilles fringues ? → ¿Y esa ropa vieja qué?

Calificar a algo de “Vieux” → Viejo o “Vieilles” → Viejas es jerga para decir que algo es pésimo, feo o ínutil: C’était vraiment un vieux film. → Era de verdad una película pésima.

La sape

Des sapes pas chères → Ropa barata Sapé comme jamais / Sapé comme jaja → Vestido como nunca (Estás al máximo). Eso es jerga de jóvenes.

Chaussure

UnE chaussure (femenino) El verbo Chausser significa Calzar
En una tienda, te pueden preguntar : Vous chaussez du combien ? → ¿Cuánto calza (usted)?

En el lenguaje común la gente dice más bien : Je fais du 40. → Calzo un 40.

Las otras palabras

Des grolles / Des tatanes (jerga anticuada)

Des godasses C’est à qui ces godasses ? → ¿De quién son estos zapatos? Des pompes
Il faut que je change de pompes, j’ai archi mal au pieds. → Tengo que cambiar de zapatos, me duelen demasiado los zapatos.

Truco : Las palabras como Méga, Archi, Super… se usa como superlativo.

Los anglicismos

Shoes o Sneakers (Tenis de colección) se usan en francés

La palabra Tennis existe en francés (zapatillas deportivas) pero es una palabra que ya no se usa. Hoy en día usamos Basket.

Cheveux

Cuidado : Un cheveux → Un solo pelo Des cheveux → Todo el cabello

Se puede pronunciar: Chfeu en vez de cheveu
T’as un truc dans les cheveux (pronunciado chfeu) → Tienes algo en el cabello. 

El verlan

El verlan de Cheveu es Veuch Je sais quoi faire de mes veuchs aujourd’hui. →No sé que hacer con mi cabello hoy.

Les tifs

Je vais me faire couper les tifs. → Me voy a (hacer) cortar el cabello.

Si quieres conocer más vocabulario coloquial , jerga y expresiones, dale clic a esta playlist:

https://www.youtube.com/playlist?list=PLATwZ3iZr1jjGlSnTYTanYLtdzVCFYEeH

2 pensiamientos en “Palabras coloquiales de la vida cotidiana #2

  • Virginia Eguis

    Exelente información, gracias

    Responder
    • Franchute Conexión

      Avec plaisir !

      Responder

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

9 Compartir
Compartir9
Twittear